重陽佳節~~吟讀詩詞幸福事
剛從醫院返家休養心境不是很開朗身體還很虛弱
加上每天要按時服藥可能西藥副作用很大
讓我身體微微發抖,但為了徹底把病菌驅除體內只好忍受
好友純純她知我住院本要趕去醫院探視但我婉拒了
因為只是舊疾復發病情較重,不想讓好友奔往醫院讓她勞累
今天純純竟然帶著健康果蔬、古早蛋和美粥來家裡探望我
還告訴我今天是重陽佳節讓我好歡喜
因為今年的中秋佳節我和純純也一起度過
完成我十多年來的心願要以吟詠詩詞來歡慶佳節
不要過著商業化的「中秋烤肉節」—商月節,有失古人典雅的慶典美意呀
今天我們一起吟讀幾首唐詩:
九月九日憶山東兄弟 王維
獨在異鄉為異客 每逢佳節倍思親
遙知兄弟登高處 遍插茱萸少一人
山居秋暝 王維
空山新雨後 天氣晚來秋
明月松間照 清泉石上流
竹喧歸浣女 蓮動下漁舟
隨意春芳歇 王孫自可留
過故人莊 孟浩然
故人具雞黍 邀我至田家
綠樹村邊合 青山郭外斜
開軒面場圃 把酒話桑麻
待到重陽日 還來就菊花
這三首會找出來一起吟讀都和重陽佳節及秋季有關
今晚還特地到網路找到「過故人莊」的賞析:
解題:一戶普通的農家,以一頓普通的雞黍飯邀請和款待作者。
面對眼前村景輕描淡寫,將所談閒話如實道來,便使人覺得韻味
無窮,真不愧是反映作者獨特風格的佳作。
故人:一般指舊友,這裡指友人。
具:備辦,準備。
雞黍:語出《論語·微子》,後用來指招待客人的飯菜。
田家:田地間的農民居住的房舍。
郭:外城。軒:這裡指窗子。
面:對著。
場圃:既作「場」(脫粒、曬谷物等) 又兼作「圃」(種蔬菜等物)的
一塊地。
把:拿著。重陽:陰曆九月初九日。就:接近、靠近,這裡指觀
賞。
【全詩串講】
朋友準備好待客的飯菜,邀請我到他的田園之家。
。
村子周圍都是綠樹環繞,城外青山斜坡秀色無涯。
打開窗面對作場的菜地,端起酒漫談種桑與種麻。
等到九月九日重陽佳節,我還要來你家欣賞菊花。
【言外之意】
此詩語言淺淡、手法平易,要想從詩法、詞彩上找到它的高明之
處,實在是捕風捉影,勞而無功。
凡能從詩法上知其高妙者,實未能至高至妙;凡能於詞彩間得其
韻味者,尚非原汁真味。
不傍詩法、不賴詞彩,只以自然真純之胸臆為之,真氣便是靈
氣,無情反是至情,此論不謬,此詩為證。
此詩所說的事情,平淡無奇;此詩所用的詞語,簡單明易。
按理人人都能作、都能寫,何以單單讓孟浩然成就了這首唐詩中
的名篇?意其真正奧妙,無非一個「真」字。
有了這個「真」的因素,就能生出靈氣、入人心扉、搖動性靈!
陶淵明的詩能讓蘇東坡崇拜得五體投地,也無非至真而已。
從這一點來看,也就明白為什麼這首詩越讀越像淵明的詩了。此
理真平易,奈何人不知!
讀了這篇賞析美文讓我對這首「過故人莊」有著更深層的喜愛和
明瞭。
今晚在河堤散歩還不時的吟詠著讓我病後虛弱的身心
有如和煦金秋那樣的溫暖!